"來時被愛,去時亦然,途中之事,皆能泰然。"-Michael Jackson

想到唐諾用獻祭的花來形容那些六0年代的青年,那些迷人的主張(反戰、黑權、女權、性愛、四海一家)、迷人的宣言(我有一個夢)、迷人的詩歌、迷人的青春等等。然後感嘆這些花兒經過二十年,不知道都到哪裡去了?

MJ的死亡也讓我感覺到像是消逝的花朵。MJ和我發生關連,還是因為兒時玩伴說,她去參加演唱會,然後暈倒送醫上報紙(那年我們高中吧)。接著高中時代看了不少他的mv,覺得精彩,如此而已。

一直到偶然看見MJ接受採訪的片段,房子非常豪華不消說,記憶深刻的是,他有一座遊樂場,裡面有旋轉木馬,他半夜無聊的時候,會把旋轉木馬打開。天啊,氣派的豪宅,安靜的深夜,溫暖的燈光,輕柔的配樂,無人的樂園,這個人這麼成功,但他卻是我所見過這個世界上最最最寂寞的人。我對國外的娛樂新聞向來不甚了解,後來聽到他的消息都是負面居多,但那旋轉木馬的迴旋總是讓我感覺到無比淒涼。

每個人都希望被了解吧,但是為何我們都如此悲觀?輕快的民歌說:「我們因不瞭解而相識,我們因瞭解而分離。」只好去看散場電影。朱少麟說:「人或許都希望被瞭解,但是人更希望被誤解。被誤解成一個更好的人。」

我們只好盼望終究會有一個好結局,像是Jerry Maguire裡面,男主角告白:「you complete me.」

以下是句子的原文:
"If you enter this world knowing you are loved and you leave this world knowing the same, then everything that happens in between can be dealt with"
- Michael Jackson

翻譯來自PPT,mj的版友。
arrow
arrow
    全站熱搜

    elims 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()